Hana no Nihongo

View Original

Poznaj japoński znak 刀 oraz jego czytania!

今回の漢字は『刀』です。

刀 - かたな katana, miecz japoński

一刀 - いっとう ostrze, miecz

刀剣 - とうけん nóż, sztylet

短刀 - たんとう krótki miecz/sztylet tantō

太刀 - たち long sword

刀鍛冶 - かたなかじ osoba wykuwająca miecze

刀研ぎ師 -かたなとぎし mistrz ostrzenia; osoba ostrząca miecze

※ 剃刀 - かみそり żyletka

※ 竹刀 - しない miecz ćwiczebny; bambusowy miecz do ćwiczeń

P.S. Nie pomyl proszę tego znaku z bardzo podobnym !🤗

刀 ≠

See this content in the original post

Przysłowie japońskie 諺:

鉛は刀となすべからず - なまりはかたなとなすべからず Z byle czego cudu nie wyczarujesz. / Z diabła księdza nie będzie.

(dosł. Mieczy nie robi się z ołowiu.)

To przysłowie mówi o tym, że jakkolwiek byś się nie natrudził, z byle jakich składników nigdy nie zrobisz czegoś lepszego. Kiepska baza daje podłoże kiepskim rezultatom, a używanie niewłaściwych materiałów - podyktowane oszczędnością czy też ignorancją - jest stratą czasu i produkuje tylko rozczarowujące, a czasem opłakane w skutkach, rezultaty.

Używaj właściwie dobranych materiałów i narzędzi do właściwej pracy. Można to też poniekąd podsumować wyrażeniem “mierz siły na zamiary” 😊

See this content in the original post

<powrót do: Hana no Nihon.go! Polski>