Hana no Nihongo

View Original

Dowiedz się, jak używać znaku 薬 po japońsku!

今回の漢字は『薬』!

薬 - くすり lekarstwo, lek

薬を飲む - くすりをのむ zażyć lekarstwo

薬局 - やっきょく apteka

薬害 - やくがい szkody polekowe

麻薬 - まやく narkotyki

麻薬常用者 - まやくじょうようしゃ  osoba uzależniona od narkotyków; narkoman/narkomanka

麻薬の濫用 - まやくのらんよう nadużywanie narkotyków

麻薬探知犬 - まやくたんちけん pies wykrywający narkotyki

薬師如来 - やくしにょらい Uzdrawiający Budda, Mistrz Ozdrowienia - Budda Kryształowego Raju, często portretowany z garnuszkiem/słoiczkiem w dłoni, który ma zawierać panaceum na wszystkie przypadłości - zarówno fizyczne, jak i psychiczne; celem Buddy jest uzdrowienie wszystkich cierpiących i pomoc w przywróceniu ich na ścieżkę prowadzącą do oświecenia. Yakushi Nyorai wspomniany jest po raz pierwszy w sutrze Yakushi (Yakushikyō 薬師経), a jego kult był szczególnie praktykowany w epoce Heian (794-1185)

(więcej o Yakushi Nyorai w języku angielskim )

See this content in the original post

Przysłowie japońskie 諺:

良薬は口に苦し - りょうやくはくちににがし Prawda jest ciężkostrawna. / Prawda boli. / Gorzka pigułka do przełknięcia.

(dosł. Skuteczne lekarstwo gorzko smakuje.)

See this content in the original post

<powrót do: Hana no Nihon.go! Polski>