Hana no Nihongo

View Original

Oto japoński znak 待 - poznajmy go!

今回の漢字は『待』ですよ!

待つ - まつ czekać, oczekiwać na coś

待合室 - まちあいしつ poczekalnia

待ち合わせ - まちあわせ umówione spotkanie

待ち合わせ場所 - まちあわせばしょ miejsce spotkania

期待 - きたい oczekiwanie, antycypacja

待遇 - たいぐう sposób, w jaki jesteś potraktowany/a; przyjęcie (np. gości); serwis

接待 - せったい zabawianie gości (zwłaszcza w kontekście biznesowym); postawienie komuś (drinka/posiłku); jedzenie i picie

接待費 - せったいひ wydatki na zabawianie gości (koszty poniesione w skutek settai)

招待状 - しょうたいじょう oficjalne zaproszenie

招待講演者 - しょうたいこうえんしゃ  gość specjalny; ktoś zaproszony, aby wygłosić wykład/ referat

待機する - たいきする być w gotowości do czegoś; czekać w gotowości; być ‘na standbayu’

待ち遠しい - まちどおしい długo wyczekiwany; upragniony

待ち惚ける - なちぼうける czekać na próżno

虐待 - ぎゃくたい znęcanie się, maltretowanie; krzywdzenie, lżenie, wykorzystywanie (np. na tle seksualnym)

虐待者 - ぎゃくたいしゃ oprawca/oprawczyni

P.S. Nie pomyl proszę tego znaku z bardzo podobnym samurajem! 😊

See this content in the original post

<powrót do: Hana no Nihon.go! Polski>