Hana no Nihongo

View Original

Oto japoński znak 烏 - poznajmy go razem!

今回の漢字は『烏』にしましょう!

烏 - カラス kruk, wrona

烏の群れ - からすのむれ stado gawronów

e.g. 烏の鳴き声がうるさい。Skrzek wron działa na serio działa mi na nerwy!

烏の濡れ羽色 - からすのぬればいろ błyszczący czarny kolor (dosł: czarny jak mokre pióra kruka)

烏龍茶 - ウーロンちゃ herbata Oolong

烏の行水 - からすのぎょうずい szybka kąpiel; ledwie zanurzyć palec

※ 烏帽子 - えぼし czarne męskie nakrycie głowy z jedwabiu, materiału bądź papieru, którego noszenie zapoczątkowała arystokracja z okresu Heian period (794-1185)

See this content in the original post

Przysłowie japońskie 諺:

闇夜に烏、雪に白鷺 やみよにからす、ゆきにしらさぎ

Igła w stogu siana.

(dosł. Kruk w ciemnościach nocy, biała czapla w śniegu)

See this content in the original post

<powrót do: Hana no Nihon.go! Polski>