Hana no Nihongo

View Original

Oto japoński znak 鯉 !

今日は『鯉』という漢字の勉強ですよ!

鯉 - こい karp koi (Cyprinus carpio)

鯉幟 - こいのぼり kolorowe flagi/ rękawy w kształcie karpi, zawieszane z okazji Święta Dzieci Kodomo no Hi 子供の日

錦鯉 - にしきごい karp brokatowy

真鯉 - まごい czarny karp

緋鯉 - ひごい  karp złoty

養鯉 - ようり hodowla karpia

俎板(の上)の鯉 - まないた(のうえ)のこい znaleźć się w sytuacji bez wyjścia; być w czarnej d*pie
(dosł. [niczym] karp na desce do krojenia)

🎏

屋根より高い鯉のぼり
大きい真鯉はお父さん
小さい緋鯉は子供たち
面白そうに泳いでる

P.S. Czy wiesz, że 子供の日 tradycyjnie było świętem chłopców? W ten dzień rodziny, które posiadały w swoim gronie chłopców wystawiały z tej okazji japoński hełm kabuto 兜, tym samym życząc chłopcu zdrowia, siły oraz odwagi godnej wojownika. Teraz również czasem się to praktykuje, ale za to dekoracje w postaci karpi-rękawów koi pojawiają się już prawie zawsze, bez względu na płeć dzieci. Czy czytałeś/aś już o tradycjach związanych z dniem dziewczynek?

See this content in the original post

<powrót do: Hana no Nihon.go! Polski>