贈
Oto japoński znak 贈 - poznajmy go!
今回の漢字は『贈』です。
贈る - おくる dać w prezencie, sprezentować
贈り物 - おくりもの prezent, podarunek
※ プレゼント prezent
結婚の贈答品 - けっこんのぞうとうひん prezent ślubny
贈賄 - ぞうわい łapówka
ex. この日に子供たちへおもちゃとか、お菓子とかを贈る習慣がある W ten dzień panuje zwyczaj obdarowywania dzieci zabawkami i słodyczami.
ex. 一番贈りにくいのも贈られて嬉しいのも商品券だそうだ。Bony prezentowe wydają się być trudnym prezentem dla obdarowującego, ale za to są najbardziej doceniane przez obdarowywanych.
諺
Przysłowie japońskie 諺:
敵に塩を贈る - てきにしおをおくる (Odpłacać) Pięknym za nadobne.
(lit. Sprezentować sól wrogowi.)
Korzenie tego przysłowia sięgają pewnego lokalnego przywódcy/właściciela ziemskiego z 16-go wieku, który ponoć wysyłał swoim wrogom sól - wtedy drogie dobro luksusowe używane jako towar na wymianę - aby ci mogli je sprzedać i uzupełniać zasoby, aby kontynuować walkę. To dopiero prawdziwy sportowy duch walki (albo po prostu strach przed kontaktem z sąsiadami, z którymi nie da się robić nic innego, jak tylko walczyć!).