Hana no Nihongo

View Original

Impara il kanji 鯉!

今日は『鯉』という漢字の勉強!

鯉 - こい carpa (Cyprinus carpio); carpa koi

鯉幟 - こいのぼり striscione a forma di carpa - uno striscione a forma di carpa solitamente appeso in occasione del Giorno dei Bambini

錦鯉 - にしきごい carpa colorata

真鯉 - まごい carpa nera, carpa koi nera

緋鯉 - ひごい carpa rossa, carpa koi rossa

鯉口 - こいぐち imboccatura del fodero della spada (lett. bocca di carpa)

養鯉 - ようり allevamento di carpe

俎板(の上)の鯉 - まないた(のうえ)のこい essere destinato a fallire, essere destinato al fallimento (lett. una carpa su un tagliere)

🎏

P.S. Sapevi che gli striscioni a forma di carpa (koi nobori) vengono appesi in occasione del Giorno dei Bambini (Kodomo no Hi 子供の日) che cade il 5 maggio? Tradizionalmente ci sono tre carpe: la carpa nera simboleggia il padre, la carpa rossa simboleggia la madre e le altre carpe, di dimensioni più piccole, rappresentation i figli. Originariamente il Giorno dei Bambini celebrava solo i figli maschi, essendoci una festività dedicata alle bambine durante il mese di marzo (clicca qui per saperne di più). Al giorno d’oggi si appendono le carpe dalle finestre independentemente dal genere dei propri figli.

See this content in the original post

<torna a: Hana no Nihon.go! Italiano>